< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.

< Псалтирь 34 >