< Псалтирь 144 >

1 Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad praelium, et digitos meos ad bellum.
2 Милость моя и прибежище мое, заступник мой и Избавитель мой, защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
3 Господи, что есть человек, яко познался еси ему? Или сын человечь, яко вменяеши его?
Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 Человек суете уподобися: дние его яко сень преходят.
Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra praetereunt.
5 Господи, преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся:
Domine inclina caelos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
6 блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
7 Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
8 ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
9 Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе:
Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
10 дающему спасение царем, избавляющему Давида раба Своего от меча люта.
Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
11 Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды:
eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
12 ихже сынове их яко новосаждения водруженая в юности своей, дщери их удобрены, преукрашены яко подобие храма:
Quorum filii, sicut novellae plantationes in iuventute sua. Filiae eorum compositae: circumornatae ut similitudo templi.
13 хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие: овцы их многоплодны, множащыяся во исходищих своих: волове их толсти:
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum foetosae, abundantes in egressibus suis:
14 несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
boves eorum crassae. Non est ruina maceriae, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
15 Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их.
Beatum dixerunt populum, cui haec sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.

< Псалтирь 144 >