< Притчи Соломона 29 >

1 Лучше муж обличаяй, нежели муж жестоковыйный: внезапу бо палиму ему, несть изцеления.
L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
2 Похваляемым праведным, возвеселятся людие: началствующым же нечестивым, стенят мужие.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
3 Мужу любящу премудрость, веселится отец его: а иже пасет любодейцы, погубит богатство.
L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
4 Царь праведен возвышает землю, муж же законопреступник раскоповает.
Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
5 Иже уготовляет на лице своему другу мрежу, облагает ю на своя ноги.
L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
6 Согрешающему мужу велия сеть: праведный же в радости и в веселии будет.
Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
7 Умеет праведный суд творити убогим, а нечестивый не разумеет разума, и убогому несть ума разумевающаго.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
8 Мужие беззаконнии сожгоша град, мудрии же отвратиша гнев.
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
9 Муж мудр судит языки, муж же злый гневаяйся посмеваемь бывает, а не устрашает.
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
10 Мужие кровей причастни возненавидят преподобнаго, правии же взыщут душу его.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
11 Весь гнев свой произносит безумный: премудрый же скрывает по части.
Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
12 Царю послушающу словесе неправедна, вси, иже под ним, законопреступницы.
Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
13 Заимодавцу и должнику, друг со другом сошедшымся, посещение творит обема Господь.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
14 Царю во истине судящему нищым, престол его во свидетелство устроится.
Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
15 Язвы и обличения дают мудрость: отрок же заблуждаяй срамляет родители своя.
La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 Многим сущым нечестивым мнози греси бывают, праведнии же, оным падающым, устрашаеми бывают.
Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
17 Наказуй сына твоего, и упокоит тя и даст лепоту души твоей.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
18 Не будет сказатель языку законопреступну, храняй же закон блажен.
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
19 Не накажется словесы раб жесток: аще бо и уразумеет, но не послушает.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
20 Аще увидиши мужа скора в словесех, разумей, яко упование имать паче его безумный.
As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
21 Иже ласкосерд будет от детства, поработится, на последок же болезновати будет о сем.
Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
22 Муж гневливый воздвизает свар, муж же ярый открывает грехи.
L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
23 Досаждение мужа смиряет, а смиренныя утверждает Господь в славе.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
24 Иже сообщается татю, ненавидит своея души: аще же клятву предложенную слышавшии не возвестят,
Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
25 убоявшеся и постыдевшеся человеков, преткнутся: надеявыйся же на Господа возвеселится. Нечестие мужу дает соблажнение: уповаяй же на Владыку спасется.
La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
26 Мнози угождают лицам началников: от Господа же сбывается правда мужу.
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
27 Мерзость праведнику муж неправеден: мерзость же законопреступному путь правоведяй.
L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.

< Притчи Соломона 29 >