< Книга Неемии 11 >

1 И вселишася началницы людий во Иерусалиме, и прочии людие метнуша жребия взяти единаго от десяти, да пребывает во Иерусалиме граде святем, и девять частей во градех.
And the princes of the people dwelt at Jerusalem: but the rest of the people cast lots, to take one part in ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
2 И благословиша людие всех мужей, иже сами произволиша обитати во Иерусалиме.
And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
3 И сии началницы страны, иже обиташа во Иерусалиме: и во градех Иудиных обиташе кийждо во одержании своем, во градех своих Израилевых, священницы и левити, и нафинее и сынове рабов Соломоновых.
These therefore are the chief men of the province, who dwelt in Jerusalem, and in the cities of Juda. And every one dwelt in his possession, in their cities: Israel, the priests, the Levites, the Nathinites, and the children of the servants of Solomon.
4 И во Иерусалиме обиташа от сынов Иудиных и от сынов Вениаминих. От сынов Иудиных Афаиа сын Озиин, сын Захариин, сын Самариин, сын Сафатиев, сын Масеиль и от сынов Фаресовых,
And in Jerusalem there dwelt some of the children of Juda, and some of the children of Benjamin: of the children of Juda, Athaias the son of Aziam, the son of Zacharias, the son of Amarias, the son of Saphatias, the son of Malaleel: of the sons of Phares,
5 и Маасиа, сын Варухов, сын Халазов, сын Озиев, сын Адаиев, сын Иоаривль, сын Захариев, сын Силониев:
Maasia the son of Baruch, the son of Cholhoza, the son of Hazia, the son of Adaia, the son of Joiarib, the son of Zacharias, the son of the Silonite:
6 вси сынове Фаресовы, иже обиташа во Иерусалиме, четыреста шестьдесят осмь мужие крепцы.
All these the sons of Phares, who dwelt in Jerusalem, were four hundred sixty-eight valiant men.
7 Сии же сынове Вениамини: Силон сын Месулаев, сын Иоадов, сын Фадаиев, сын Колиев, сын Маасиев, сын Ефииль, сын Иессиев,
And these are the children of Benjamin: Sellum the son of Mosollam, the son of Joed, the son of Phadaia, the son of Colaia, the son of Masia, the son of Etheel, the son of Isaia.
8 и по нем Гевеил, Силиев, девять сот двадесять осмь.
And after him Gebbai, Sellai, nine hundred twenty-eight.
9 И Иоиль сын Зехрин настоятель над ними, и Иуда сын Асанаев, от града, вторый.
And Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city.
10 От священников: и Иадиа сын Иоаривль, Иахинь,
And of the priests Idaia the son of Joarib, Jachin,
11 Сареа сын Елхиев, сын Месуламов, сын Саддуков, сын Мариофов, сын Етофов, началник дому Божия,
Saraia the son of Helcias, the son of Mosollam, the son of Sadoc, the son of Meraioth, the son of Achitob the prince of the house of God,
12 и братия их делающе дело церкве осмь сот двадесять два: и Адаиа сын Иероамль, сына Фалалиина, сына Намасова, сына Захариина, сына Фасефурова, сына Мелхиина,
And their brethren that do the works of the temple: eight hundred twenty-two. And Adaia the son of Jeroham, the son of Phelelia, the son of Amsi, the son of Zacharias, the son of Pheshur, the son of Melchias,
13 и братия его началницы отечеств двести четыредесять два: и Амесай сын Езрииль, сына Сакхиева, сына Масаримофова, сына Еммирова,
And his brethren the chiefs of the fathers: two hundred forty-two. And Amassai the son of Azreel, the son of Ahazi, the son of Mosollamoth, the son of Emmer,
14 и братия его сильнии во бранех сто двадесять осмь: и настоятель их Сохриил, сын Великих.
And their brethren who were very mighty, a hundred twenty-eight: and their ruler Zabdiel son of the mighty.
15 И от левит: Самаиа сын Асува, сына Езрикама, сына Асавии, сына Вонни,
And of the Levites Semeia the son of Hasub, the son of Azaricam, the son of Hasabia, the son of Boni,
16 и Саввафей, и Иосавад над делами дому Божия внешняго и от началников левитских,
And Sabathai and Jozabed, who were over all the outward business of the house of God, of the princes of the Levites,
17 и Матфаниа, сын Михаев, сын Зехриев, сына Асафова, началник хваления, и Иуда молитвы, и Вокхиа вторый от братий своих, и Авдиа сын Самеа сына Галелова, сына Идифунова:
And Mathania the son of Micha, the son of Zebedei, the son of Asaph, was the principal man to praise, and to give glory in prayer, and Becbecia the second, one of his brethren, and Abda the son of Samua, the son of Galal, the son of Idithun.
18 всех левитов во граде святем двести осмьдесят четыре.
All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four.
19 И дверницы: Акув, Теламин и братия их, стрегущии врат, сто седмьдесят два.
And the porters, Accub, Telmon, and their brethren, who kept the doors: a hundred seventy-two.
20 Прочии же от Израиля иерее же и левити во всех градех Иудеи кийждо в наследии своем.
And the rest of Israel, the priests and the Levites were in all the cities of Juda, every man in his possession.
21 И нафинее, иже обиташа во Офле, Сиай и Гесф от нафинеев.
And the Nathinites, that dwelt in Ophel, and Siaha, and Gaspha of the Nathinites.
22 И началник левитов во Иерусалиме Озий сын Ваниин сына Савиева, сына Матфаниева, сына Михаева, от сынов Асафовых поющих над делом дому Божия,
And the overseer of the Levites in Jerusalem, was Azzi the son of Bani, the son of Hasabia, the son of Mathania, the son of Micha. Of the sons of Asaph, were the singing men in the ministry of the house of God.
23 яко заповедь царева (бе) им: и пребываше верно над певцами оброк коегождо дне в день свой.
For the king’s commandment was concerning them, and an order among the singing men day by day.
24 И Фафеа, сын Массизавилов от сынов Зариных, сына Иудина, при руце цареве всякия потребы ради людий.
And Phathahia the son of Mesezebel of the children of Zara the son of Juda was at the hand of the king, in all matters concerning the people,
25 И при дворех, иже на селех их: и от сынов Иудиных обиташа в Кариафарвоце и в селех его, и в Девоне и в селех его, и в Кафсеиле и в селех его,
And in the houses through all their countries. Of the children of Juda so dwelt at Cariath-Arbe, and in the villages thereof: and at Dibon, and in the villages thereof: and at Cabseel, and in the villages thereof.
26 и во Иисусе, и в Моладе, и в Веффалате,
And at Jesue, and at Molada, and Bethphaleth,
27 и во Асерсоале, и в Вирсавеи и в селех ея,
And at Hasersual, and at Bersabee, and in the villages thereof,
28 и в Секелаге, и Мавне и в селех ея,
And at Siceleg, and at Mochona, and in the villages thereof,
29 и в Ремаоне, и в Саре, и во Иеримуфе,
And at Remmon, and at Saraa, and at Jerimuth,
30 и в Заннои, и во Одолламе и в селех их, и в Лахисе и в селех его, и во Азике и в селех ея: и ополчишася в Вирсавеи даже до дебри Еннон.
Zanoa, Odollam, and in their villages, at Lachis and its dependencies, and at Azeca and the villages thereof. And they dwelt from Bersabee unto the valley of Ennom.
31 И сынове Вениамини от Гаваи и Магмаса и Вефиля и от весей его,
And the children of Benjamin, from Geba, at Mechmas, and at Hai, and at Bethel, and in the villages thereof,
32 и во Анафофе, в Нове, во Ании,
At Anathoth, Nob, Anania,
33 во Асоре, в Раме, в Гефаиме,
Asor, Rama, Gethaim,
34 в Адоде, в Севоиме, в Навалате,
Hadid, Seboim, and Neballat, Led,
35 в Лидде и во Оногиарасим.
And Ono the valley of craftsmen.
36 И от левитов части Иудины и Вениамини.
And of the Levites were portions of Juda and Benjamin.

< Книга Неемии 11 >