< Исход 38 >

1 И сотвори Веселеил кивот
fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine
2 и позлати его златом чистым внутрьуду и внеуду,
cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lamminis
3 и сотвори ему злат обвод обоюду: и слия ему четыри колца злата на четыри страны его: два на стране единей, и два на стране друзей,
et in usus eius paravit ex aere vasa diversa lebetas forcipes fuscinulas uncinos et ignium receptacula
4 широки носилам, яко носити его ими.
craticulamque eius in modum retis fecit aeneam et subter eam in altaris medio arulam
5 И сотвори очистилище над кивотом от злата чиста,
fusis quattuor anulis per totidem retiaculi summitates ad inmittendos vectes ad portandum
6 и два херувима златы:
quos et ipsos fecit de lignis setthim et operuit lamminis aeneis
7 херувима единаго на стране очистилища, и херувима втораго на стране вторей очистилища,
induxitque in circulos qui in altaris lateribus eminebant ipsum autem altare non erat solidum sed cavum ex tabulis et intus vacuum
8 осеняющыя крилами своими над очистилищем.
fecit et labrum aeneum cum base sua de speculis mulierum quae excubabant in ostio tabernaculi
9 И сотвори трапезу предложения от злата чиста,
et atrium in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centum
10 и слия ей четыри колца злата: два колца на стране единей, и два колца на стране вторей, широки яко носити носилами в них.
columnae aeneae viginti cum basibus suis capita columnarum et tota operis celatura argentea
11 И носила кивоту и трапезе сотвори, и позлати их златом.
aeque ad septentrionalis plagam tentoria columnae basesque et capita columnarum eiusdem et mensurae et operis ac metalli erant
12 И сотвори сосуды трапезе, блюда и фимиамники, и чашы златы и возливалники, имиже возливати будет, от злата.
in ea vero plaga quae occidentem respicit fuere tentoria cubitorum quinquaginta columnae decem cum basibus suis aeneae et capita columnarum celata argentea
13 И сотвори светилник, еже светити, златый, крепок стеблом,
porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria
14 и ветви от обоих стран его:
e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latus
15 и от ветвий его отрасли исходящыя, три от единыя и три от вторыя страны, равны друг другу:
et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totidem
16 и светила их, яже на верху их, во образ ореха, от них: и цветцы от них, (и крузи их, ) да будут светила на них: и цветец седмый, иже на краю светила, на верху свыше, крепкий весь злат:
cuncta atrii tentoria byssus torta texuerat
17 и седмь светил на нем златых, и щипцы его златыя, и подставы их златы.
bases columnarum fuere aeneae capita autem earum cum celaturis suis argentea sed et ipsas columnas atrii vestivit argento
18 Сей посребри столпы и слия столпом колца злата, и позлати вереи златом, и позлати столпы завесе златом, и сотвори петли златы:
et in introitu eius opere plumario fecit tentorium ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta quod habebat viginti cubitos in longitudine altitudo vero quinque cubitorum erat iuxta mensuram quam cuncta atrii habebant tentoria
19 сей сотвори и крючки скинии златы, и крючки двора, и крючки на распрострение завесы сверху медяны:
columnae autem ingressus fuere quattuor cum basibus aeneis capitaque earum et celaturae argenteae
20 сей слия главицы сребряны скинии, и главицы медяны дверий скинии, и двери двора, и петли сотвори сребряны на столпах: сей посребри их:
paxillos quoque tabernaculi et atrii per gyrum fecit aeneos
21 сей сотвори колки скинии и колки двора медяны.
haec sunt instrumenta tabernaculi testimonii quae numerata sunt iuxta praeceptum Mosi in caerimonias Levitarum per manum Ithamar filii Aaron sacerdotis
22 сей сотвори олтарь медян из кадилниц медяных, яже быша мужем вскрамолившымся с Кореовым сонмищем:
quas Beselehel filius Uri filii Hur de tribu Iuda Domino per Mosen iubente conpleverat
23 сей сотвори вся сосуды олтаря и кадилник его, и стояло его и чашы, и вилицы его медяны:
iuncto sibi socio Hooliab filio Achisamech de tribu Dan qui et ipse artifex lignorum egregius fuit et polymitarius atque plumarius ex hyacintho purpura vermiculo et bysso
24 сей сотвори олтарю окрест обложение делом мрежным, снизу огнища под ним даже до среды его, и положи на нем четыри колца от четырех стран обложения олтаря медяны, широки носилам, еже носити олтарь на них:
omne aurum quod expensum est in opere sanctuarii et quod oblatum in donariis viginti novem talentorum fuit et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sanctuarii
25 сей сотвори елей помазания святый, и сложение фимиама, дело чистое мироварца:
oblatum est autem ab his qui transierant ad numerum a viginti annis et supra de sescentis tribus milibus et quingentis quinquaginta armatorum
26 сей сотвори умывалницу медяну и стояло ея медяно из зерцал постниц, яже постишася у дверий скинии свидения, в оньже день постави ю:
fuerunt praeterea centum talenta argenti e quibus conflatae sunt bases sanctuarii et introitus ubi velum pendet
27 и сотвори умывалницу, да омывают из нея Моисей и Аарон и сынове его руце свои и нозе, входящым им в скинию свидения: или егда приходят ко олтарю служити, омывахуся из нея, якоже заповеда Господь Моисею.
centum bases factae sunt de talentis centum singulis talentis per bases singulas supputatis
de mille autem septingentis et septuaginta quinque fecit capita columnarum quas et ipsas vestivit argento
aeris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo milia et quadringenti supra sicli
ex quibus fusae sunt bases in introitu tabernaculi testimonii et altare aeneum cum craticula sua omniaque vasa quae ad usum eius pertinent
et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu eius et paxilli tabernaculi atque atrii per gyrum

< Исход 38 >