< Послание к Ефесянам 5 >

1 Бывайте убо подражателе Богу, якоже чада возлюбленная,
Therefore be imitators of God, as dearly loved children.
2 и ходите в любви, якоже и Христос возлюбил есть нас, и предаде Себе за ны приношение и жертву Богу в воню благоухания.
And walk in love, as also Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.
3 Блуд же и всяка нечистота и лихоимство ниже да именуется в вас, якоже подобает святым:
But there must not be even a suggestion among you of sexual immorality or any kind of impurity or of greed, for these are improper for God's holy people.
4 и сквернословие, и буесловие, или кощуны, яже неподобная, но паче благодарение:
Let there be no filthiness, no foolish talk, and no crude jokes—all of which are improper. Instead there should be thanksgiving.
5 сие бо да весте, яко всяк блудник, или нечист, или лихоимец, иже есть идолослужитель, не имать достояния в Царствии Христа и Бога.
For you can be sure of this, that no sexually immoral, impure, or greedy person—that is, an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
6 Никтоже вас да льстит суетными словесы, сих бо ради грядет гнев Божий на сыны непокоривыя.
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the anger of God is coming upon the sons of disobedience.
7 Не бывайте убо сопричастницы сим.
Therefore, do not join in with them.
8 Бесте бо иногда тма, ныне же свет о Господе: якоже чада света ходите:
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
9 плод бо духовный есть во всяцей благостыни и правде и истине:
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth),
10 искушающе, что есть благоугодно Богови:
and find out what is pleasing to the Lord.
11 и не приюбщайтеся к делом неплодным тмы, паче же и обличайте.
Do not associate with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
12 Бываемая бо отай от них, срамно есть и глаголати.
For it is shameful even to mention the things they do in secret.
13 Вся же обличаемая от света являются, все бо являемое свет есть:
But when anything is illuminated by the light, it becomes visible.
14 сего ради глаголет: востани, спяй, и воскресни от мертвых, и осветит тя Христос.
For anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, you sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Блюдите убо, како опасно ходите, не якоже немудри, но якоже премудри,
Look carefully how you live—not as unwise but as wise.
16 искупующе время, яко дние лукави суть.
Redeem the time because the days are evil.
17 Сего ради не бывайте несмысленни, но разумевайте, что есть воля Божия.
Therefore, do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
18 И не упивайтеся вином, в немже есть блуд: но паче исполняйтеся Духом,
And do not get drunk with wine, for that leads to reckless behavior. Instead, be filled with the Holy Spirit,
19 глаголюще себе во псалмех и пениих и песнех духовных, воспевающе и поюще в сердцах ваших Господеви,
speaking to each other in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with all your heart,
20 благодаряще всегда о всех о имени Господа нашего Иисуса Христа Богу и Отцу,
always giving thanks for everything, in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father,
21 повинующеся друг другу в страсе Божии.
submitting yourselves to one another in reverence for Christ.
22 Жены, своим мужем повинуйтеся, якоже Господу,
Wives, submit to your husbands, as to the Lord.
23 зане муж глава есть жены, якоже и Христос глава Церкве, и Той есть Спаситель тела:
For the husband is the head of the wife as Christ also is the head of the church, and Christ himself is its savior.
24 но якоже Церковь повинуется Христу, такожде и жены своим мужем во всем.
But as the church submits to Christ, so also wives must submit to their husbands in everything.
25 Мужие, любите своя жены, якоже и Христос возлюби Церковь, и Себе предаде за ню,
Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her.
26 да освятит ю, очестив банею водною в глаголголе:
Christ gave himself for the church so that he might make her holy, having cleansed her by the washing of water with the word,
27 да представит ю Себе славну Церковь, не имущу скверны, или порока, или нечто от таковых, но да будет свята и непорочна.
so that he might present her to himself as glorious, without stain or wrinkle or any such thing, but holy and without fault.
28 Тако должни суть мужие любити своя жены, яко своя телеса: любяй бо свою жену, себе самаго любит.
In the same way husbands ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
29 Никтоже бо когда свою плоть возненавиде, но питает и греет ю, якоже и Господь Церковь:
For no one ever hated his own body, but nourishes and treats it with care, just as Christ nourishes and treats the church with care,
30 зане уди есмы Тела Его, от плоти Его и от костей Его.
because we are members of his body.
31 Сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину.
“For this reason a man will leave his father and mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Тайна сия велика есть: аз же глаголю во Христа и во Церковь.
This hidden truth is great—but I am speaking about Christ and the church.
33 Обаче и вы, по единому кийждо свою жену сице да любит, якоже (и) себе: а жена да боится (своего) мужа.
Nevertheless, each of you also must love his own wife as himself, and the wife must respect her husband.

< Послание к Ефесянам 5 >