< Первое послание к Коринфянам 1 >

1 Павел, зван Апостол Иисус Христов волею Божиею, и Сосфен брат,
Pavel poklican apostelj Jezusa Kristusa po volji Božjej in Sosten brat,
2 церкви Божией сущей в Коринфе, освященным о Христе Иисусе, званным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяцем месте, тех же и нашем:
Cerkvi Božjej v Korintu, posvečenim v Kristusu Jezusu, poklicanim svetim z vsemi, kteri kličejo ime Gospoda našega Jezusa Kristusa na vsakem mestu, svojem in našem.
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Milost vam in mir od Boga očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa.
4 Благодарю Бога моего всегда о вас, о благодати Божией данней вам о Христе Иисусе,
Zahvaljujem se pa Bogu svojemu vsegdar za vas, za milost Božjo dano vam v Kristusu Jezusu,
5 яко во всем обогатистеся о Нем, во всяцем слове и всяцем разуме,
Da ste v vsem obogateli v njem, v vsakej besedi in v vsakem umenji,
6 якоже свидетелство Христово известися в вас:
Kakor se je pričevanje Kristusovo utrdilo med vami,
7 яко вам не лишитися ни во единем даровании, чающым откровения Господа нашего Иисуса Христа,
Tako da ne zmanjkuje nobenega dara vam čakajočim odkritja Gospoda našega Jezusa Kristusa,
8 Иже и утвердит вас даже до конца неповинных в день Господа нашего Иисуса Христа.
Kteri vas bo tudi utrdil do kraja, da boste nekrivični na dan Gospoda našega Jezusa Kristusa.
9 Верен Бог, Имже звани бысте во общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.
Zvest je Bog, po kterem ste poklicani na občinstvo sina njegovega Jezusa Kristusa Gospoda našega.
10 Молю же вы, братие, именем Господа нашего Иисуса Христа, да тожде глаголете вси, и да не будут в вас распри, да будете же утверждени в томже разумении и в тойже мысли.
Opominjam vas pa, bratje, v imenu Gospoda našega Jezusa Kristusa, da vsi eno govorite in da ne bodo med vami razdori, nego da boste utrjeni v enem umu in enej misli.
11 Возвестися бо ми о вас, братие моя, (посланным) от Хлоиса, яко рвения в вас суть.
Kajti izvedel sem za vas, bratje moji, od Hlojinih domačih, da so prepiri med vami.
12 Глаголю же се, яко кийждо вас глаголет: аз убо есмь Павлов, аз же Аполлосов, аз же Кифин, аз же Христов.
Pravim pa to, da vsak vas govori: Jaz sem Pavlov, jaz pa Apolov, jaz pa Kefov, a jaz Kristusov.
13 Еда разделися Христос, еда Павел распятся по вас? Или во имя Павлово крестистеся?
Jeli je Kristus razdeljen? jeli je bil Pavel na križ razpet za vas, ali ste se v ime Pavlovo pokrstili?
14 Благодарю Бога, яко ни единаго от вас крестих, точию Криспа и Гаиа,
Hvalim Boga, da nisem nikogar vas krstil razen Krispa in Gaja,
15 да не кто речет, яко в мое имя крестих.
Da kdo ne poreče, da sem v svoje ime krstil.
16 Крестих же и Стефанинов дом: прочее не вем, аще кого иного крестих.
Krstil sem pa tudi Stefanov dom, več pa ne vem, če sem koga krstil.
17 Не посла бо мене Христос крестити, но благовестити, не в премудрости слова, да не испразднится крест Христов.
Kajti Kristus me ni poslal krščevat, nego oznanjevat evangelj, ne v modrosti besede, da se ne izprazni križ Kristusov.
18 Слово бо крестное погибающым убо юродство есть, а спасаемым нам сила Божия есть.
Kajti beseda križa je tistim, kteri se pogubljajo, neumnost, nam pa, kteri se zveličujemo, je moč Božja.
19 Писано бо есть: погублю премудрость премудрых, и разум разумных отвергу.
Kajti pisano je: "Pogubil bom modrost modrih in razumnost razumnih bom zavrgel."
20 Где премудр? Где книжник? Где совопросник века сего? Не обуи ли Бог премудрость мира сего? (aiōn g165)
Kje je modri? Kje pismar? Kje preiskovalec tega veka? Jeli ni v neumnost preobrnil Bog modrosti tega sveta? (aiōn g165)
21 Понеже бо в премудрости Божией не разуме мир премудростию Бога, благоизволил Бог буйстовм проповеди спасти верующих.
Ker kedar v modrosti Božjej ni spoznal svet po modrosti Boga, sklenil je Bog po neumnosti oznanjevanja zveličati té, kteri verujejo.
22 Понеже и Иудее знамения просят, и Еллини премудрости ищут:
Kajti tudi Judje znamenja prosijo, in Grki modrosti iščejo.
23 мы же проповедуем Христа распята, Иудеем убо соблазн, Еллином же безумие,
A mi oznanjujemo Kristusa na križ razpetega, Judom torej pohujšanje a Grkom neumnost.
24 самем же званным Иудеем же и Еллином Христа, Божию силу и Божию премудрость:
Samim pa, kteri so poklicani, Judom in pa Grkom Kristusa, Božjo moč in Božjo modrost,
25 зане буее Божие премудрее человек есть, и немощное Божие крепчае человек есть.
Ker je neumnost Božja modrejša od ljudî in slabost Božja je močnejša od ljudî.
26 Видите бо звание ваше, братие, яко не мнози премудри по плоти, не мнози сильни, не мнози благородни:
Kajti glejte poklic svoj, bratje, da niste mnogi modri po mesu, ne mnogi močni, ne mnogi imenitni.
27 но буяя мира избра Бог, да премудрыя посрамит, и немощная мира избра Бог, да посрамит крепкая:
Ali kar je neumno tega sveta, to si je Bog izbral, da modre osramoti, in kar je slabo tega sveta, to si je Bog izbral, da osramoti, kar je močno.
28 и худородная мира и уничиженная избра Бог, и не сущая, да сущая упразднит,
In kar je neimenitno tega sveta in zaničevano, izbral si je Bog, in to kar ni, da uniči to kar je,
29 яко да не похвалится всяка плоть пред Богом.
Da se ne pohvali nobeno meso pričo njega.
30 Из Негоже вы есте о Христе Иисусе, Иже бысть нам премудрость от Бога, правда же и освящение и избавление,
A vi ste iz njega v Kristusu Jezusu, kteri nam je postal modrost od Boga, pravica in pa posvečenje in odrešenje,
31 да, якоже пишется: хваляйся, о Господе да хвалится.
Dà, kakor je pisano: "Kdor se hvali, v Gospodu naj se hvali."

< Первое послание к Коринфянам 1 >