< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
Of Solomon. Give the king, O God, your own spirit of justice your spirit of right to the son of the king,
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
that with right he may judge your people, and your downtrodden ones with justice.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
May the mountains bear weal for the people, and the hills yield fruits of justice.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
The weak may he help to their rights, may he save the sons of the needy and crush the oppressor in pieces.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
May he live as long as the sun, while the moon shines – for ages and ages.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
May he be like the rain on the meadow, like showers that water the earth.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
In his days may justice flourish, and welfare abound, till the moon be no more.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
May he reign from ocean to ocean, from the river to the ends of the earth.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
May his foes bow down before him, his enemies lick the dust.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
May tribute be rendered by kings of the isles and of Tarshish; may gifts be brought by the kings of Sheba and Seba.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
May all kings fall prostrate before him, and all nations yield him their service.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
For he saves the poor when he cries, the helpless and the downtrodden.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
He pities the weak and the poor, he saves the lives of the poor.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
He redeems them from wrong and from violence, for dear is their blood in his sight.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
Long may he live; and may gold of Sheba be given him; prayer, too, be made for him ceaselessly, all the day long may men bless him.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
May the land have abundance of corn, to the tops of the hills may it wave. May the fruit thereof flourish like Lebanon, may men spring from the city like grass of the earth.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
May his name be blessed forever, may his fame endure as the sun. May all nations envy his blessedness, all tribes of the earth call him happy.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Blest be the Lord God, Israel’s God, who alone does wonders;
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
And blest be forever his glorious name. Let all the earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
Here end the prayers of David, son of Jesse.

< Псалми 72 >