< Псалми 34 >

1 Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.

< Псалми 34 >