< Псалми 24 >

1 Господња је земља и шта је год у њој, васиљена и све што живи на њој.
Faarfannaa Daawit. Laftii fi wanni lafa irra jiru hundinuu, addunyaa fi wanni ishee keessa jiraatu hundinuus kan Waaqayyoo ti;
2 Јер је Он на морима основа, и посред река утврди је.
inni galaanota irratti ishee hundeesseeraatii; bishaan irras ishee dhaabeera.
3 Ко ће изаћи на гору Господњу? И ко ће стати на светом месту његовом?
Eenyutu tulluu Waaqayyootti ol baʼa? Iddoo isaa qulqulluu sanas eenyutu dhaabata?
4 У кога су чисте руке и срце безазлено, ко не изриче име Његово узалуд и не куне се лажно.
Nama harka qulqulluu fi garaa qulqulluu qabu, nama lubbuu isaa gara waaqa tolfamaatti ol hin kaafne yookaan nama sobaan hin kakannee dha.
5 Он ће добити благослов од Господа, и милост од Бога, спаса свог.
Inni Waaqayyo biraa eebba, Waaqa Fayyisaa isaa biraa immoo qajeelummaa ni argata.
6 Такав је род оних који Га траже, и који су ради стајати пред лицем Твојим, Боже Јаковљев!
Dhaloonni kun dhaloota warra isa barbaadanii ti; kan dhaloota warra fuula Waaqa Yaaqoob barbaadanii ti.
7 Врата! Узвисите врхове своје, узвисите се врата вечна! Иде цар славе.
Yaa karroota nana, mataa keessan ol qabadhaa; isinis balbalawwan durii, akka mootiin ulfinaa ol galuuf ol qabamaa.
8 Ко је тај цар славе? Господ крепак и силан, Господ силан у боју.
Mootiin ulfinaa kun eenyu? Waaqayyo jabaa fi humna qabeessa, Waaqayyo isa waraana keessattis humna qabu sanaa dha.
9 Врата! Узвисите врхове своје, узвисите се врата вечна! Иде цар славе.
Yaa karroota nana, mataa keessan ol qabadhaa; isinis balbalawwan durii akka mootiin ulfinaa ol galuuf mataa keessan ol qabadhaa.
10 Ко је тај цар славе! Господ над војскама; Он је цар славе.
Mootiin ulfinaa kun eenyu? Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu sun, inni Mootii ulfinaa ti.

< Псалми 24 >