< Приче Соломонове 14 >

1 Мудра жена зида кућу своју, а луда својим рукама раскопава.
Mądra kobieta buduje swój dom, a głupia burzy go własnymi rękami.
2 Ко ходи право, боји се Господа; а ко је опак на својим путевима, презире Га.
Kto postępuje w sposób prawy, boi się PANA, a przewrotny na swoich drogach gardzi nim.
3 У устима је безбожниковим прут охолости, а мудре чувају уста њихова.
W ustach głupiego jest rózga pychy, a mądrych strzegą ich wargi.
4 Где нема волова, чисте су јасле; а обилата је летина од силе воловске.
Gdzie nie ma wołów, żłób jest pusty, lecz dzięki sile wołów mnoży się obfitość zboża.
5 Истинит сведок не лаже, а лажан сведок говори лаж.
Wierny świadek nie kłamie, a fałszywy świadek mówi kłamstwa.
6 Подсмевач тражи мудрост, и не находи је; а разумном је знање лако наћи.
Szyderca szuka mądrości, a nie [znajduje], lecz rozumnemu wiedza [przychodzi] łatwo.
7 Иди од човека безумног, јер нећеш чути паметне речи.
Odsuń się od głupiego, gdyż nie znajdziesz [u niego] warg rozumnych.
8 Мудрост је паметног да пази на пут свој, а безумље је безумних превара.
Mądrość roztropnego [to] poznanie swojej drogi, a głupotą głupich [jest] oszustwo.
9 Безумнима је шала грех, а међу праведнима је добра воља.
Głupcy szydzą z grzechu, a u prawych [jest] przychylność.
10 Срце свачије зна јад душе своје; и у весеље његово не меша се други.
Serce zna własną gorycz, a obcy nie wtrąca się w jego radość.
11 Дом безбожнички раскопаће се, а колиба праведних цветаће.
Dom niegodziwych będzie zgładzony, a mieszkanie prawych zakwitnie.
12 Неки се пут чини човеку прав, а крај му је пут к смрти.
Jest droga, która człowiekowi wydaje się słuszna, lecz końcem jej jest droga do śmierci.
13 И од смеха боли срце, и весељу крај бива жалост.
Nawet w śmiechu serce boleje, a końcem [takiej] wesołości [jest] smutek.
14 Путева својих наситиће се ко је изопаченог срца, али га се клони човек добар.
Serce odstępcy nasyci się jego drogami, a dobry człowiek – swoimi.
15 Луд верује свашта, а паметан пази на своје кораке.
Prosty wierzy każdemu słowu, a roztropny zważa na swoje kroki.
16 Мудар се боји и уклања се од зла, а безуман навире и слободан је.
Mądry boi się i odwraca się od zła, ale głupi w swym szaleństwie jest pewny siebie.
17 Нагао човек чини безумље, а пакостан је човек мрзак.
[Człowiek] porywczy popełnia głupstwa, a podstępny jest znienawidzony.
18 Луди наслеђује безумље, а разборити венчава се знањем.
Prości ludzie dziedziczą głupotę, a roztropni są koronowani wiedzą.
19 Клањају се зли пред добрима и безбожни на вратима праведног.
Źli kłaniają się przed dobrymi, a niegodziwi u bram sprawiedliwego.
20 Убоги је мрзак и пријатељу свом, а богати имају много пријатеља.
Ubogi jest znienawidzony nawet przez swego bliźniego, a bogaty ma wielu przyjaciół.
21 Ко презире ближњег свог греши; а ко је милостив убогима, благо њему.
Kto gardzi swym bliźnim, ten grzeszy, a kto lituje się nad ubogimi, jest błogosławiony.
22 Који смишљају зло, не лутају ли? А милост и вера биће онима који смишљају добро.
Czyż nie błądzą ci, którzy obmyślają zło? Ale miłosierdzie i prawda są z tymi, którzy obmyślają dobro.
23 У сваком труду има добитка, а говор уснама само је сиромаштво.
Każda praca [przynosi] pożytek, a [puste] słowa [prowadzą] do nędzy.
24 Мудрима је венац богатство њихово, а безумље безумних остаје безумље.
Koroną mądrych [jest ich] bogactwo, ale głupota głupich [pozostaje] głupotą.
25 Истинит сведок избавља душе, а лажан говори превару.
Prawdomówny świadek ocala dusze, a fałszywy mówi kłamstwa.
26 У страху је Господњем јако поуздање, и синовима је уточиште.
W bojaźni PANA jest mocne zaufanie, a jego synowie będą mieć ucieczkę.
27 Страх је Господњи извор животу да се човек сачува од пругала смртних.
Bojaźń PANA jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
28 У мноштву је народа слава цару; а кад нестаје народа, пропаст је владаоцу.
Liczny lud to chwała króla, a brak ludu to zguba władcy.
29 Ко је спор на гнев, велика је разума; а ко је нагао показује лудост.
Nieskory do gniewu jest bardzo roztropny, lecz porywczy wywyższa głupotę.
30 Живот је телу срце здраво, а завист је трулеж у костима.
Zdrowe serce jest życiem ciała, a zazdrość jest zgnilizną kości.
31 Ко чини криво убогоме, срамоти Створитеља његовог; а поштује Га ко је милостив сиромаху.
Kto gnębi ubogiego, uwłacza jego Stwórcy, a czci go ten, kto lituje się nad ubogim.
32 За зло своје повргнуће се безбожник, а праведник нада се и на самрти.
Niegodziwy zostaje wygnany z powodu swojego zła, a sprawiedliwy ma nadzieję [nawet] w [czasie] swojej śmierci.
33 Мудрост почива у срцу разумног човека, а шта је у безумнима познаје се.
Mądrość spoczywa w sercu rozumnego, a [co jest] w sercu głupich, wychodzi na jaw.
34 Правда подиже народ, а грех је срамота народима.
Sprawiedliwość wywyższa naród, a grzech jest hańbą narodów.
35 Мио је цару разуман слуга, али на срамотног гневи се.
Król jest przychylny dla roztropnego sługi, lecz gniewa się [na tego], który [przynosi] hańbę.

< Приче Соломонове 14 >