< Књига о Јову 17 >

1 Дух се мој квари, дана мојих нестаје; гробови су моји.
Hafuurri koo dadhabeera; barri koo gabaabbateera; awwaallis naa qopheeffameera.
2 Код мене су ругачи, и око моје проводи ноћи у јаду који ми задају.
Dhugumaan qoostonni na marsaniiru; iji koos hojii isaanii isa hamaa sana hubatee ilaala.
3 Дај ми ко ће јамчити код Тебе; ко је тај који ће се руковати са мном?
“Yaa Waaqi, qabsiisa naa taʼi; si malee eenyutu wabii naa taʼa?
4 Јер си од њиховог срца сакрио разум; зато их нећеш узвисити.
Akka isaan waa hin hubanneef ati sammuu isaanii cufteerta; kanaafuu ati akka isaan moʼatan hin gootu.
5 Ко ласка пријатељима, његовим ће синовима очи посахнути.
Yoo namni tokko faayidaa argachuuf michuu isaa maqaa balleesse, iji ijoollee isaa ni jaama.
6 Учинио је од мене причу народима, и постао сам бубњање међу њима.
“Waaqni nama hunda biratti nama kolfaa, nama namni fuula isaatti tufu na godheera.
7 Потамнело је око моје од јада, и сви уди моји посташе као сен.
Iji koo sababii gaddaatiif arguu dhabe; dhagni koo guutuunis akkuma gaaddidduu ti.
8 Зачудиће се томе прави, и безазлени ће устати на лицемере.
Qajeeltonni waan kanaan ni rifatu; namni balleessaa hin qabnes warra Waaqatti hin bulle irratti kaʼa.
9 Али ће се праведник држати свог пута, и ко је чистих руку већма ће ојачати.
Qajeelaan garuu karaa isaatti cima; warri harki isaanii qulqulluu taʼes jabaachaa deemu.
10 А ви вратите се свиколики и ходите; нећу наћи мудра међу вама.
“Hundi keessan garuu mee deebiʼaa yaalaa! Ani isin keessaa nama ogeessa tokko illee hin argadhu.
11 Дани моји прођоше, мисли моје покидаше се, што имах у срцу.
Barri koo darbeera; karoorri koo fashalaaʼeera; hawwiin garaa koos akkasuma taʼeera.
12 Од ноћи начинише дан, и светлост је близу мрака.
Namoonni kunneen halkan guyyaatti geeddaraniiru; utuma dukkana arganuus, ‘Ifni dhiʼaateera’ jedhu.
13 Да бих се надао, гроб ће ми бити кућа; у тами ћу прострети постељу себи. (Sheol h7585)
Yoo manni ani abdadhu awwaala qofa taʼe, yoo ani dukkana keessatti siree koo afadhe, (Sheol h7585)
14 Гробу вичем: Ти си отац мој; црвима: Ти си мати моја, ти си сестра моја.
yoo ani boolla qileetiin, ‘Ati abbaa koo ti;’ raammoodhaan immoo, ‘Ati haadha koo ti;’ yookaan ‘Obboleettii koo ti’ jedhe,
15 И где је сада надање моје? Моје надање ко ће видети?
egaa abdiin koo eessa jira? Eenyutus abdii tokko illee naa arga?
16 У гроб ће сићи, починуће са мном у гробу. (Sheol h7585)
Inni na wajjin awwaala buʼaa? Nus walumaan biyyoo seennaa?” (Sheol h7585)

< Књига о Јову 17 >