< 1 Књига дневника 2 >

1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
Ilmaan Israaʼel warra kanneenii dha: Ruubeen, Simiʼoon, Lewwii, Yihuudaa, Yisaakor, Zebuuloon,
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
Daan, Yoosef, Beniyaam, Niftaalem, Gaadii fi Aasheer.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
Ilmaan Yihuudaa: Eeri, Oonaanii fi Sheelaa. Isaan kanneen sadanuu intala Shuuwaa, dubartii Kanaʼaan sanatu isaaf daʼe. Eer ilmi Yihuudaa hangaftichi fuula Waaqayyoo duratti hamaa ture. Kanaafuu Waaqayyo isa ajjeese.
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
Taamaar niitiin ilma Yihuudaa Faaresii fi Zaaraa Yihuudaaf deesse. Yihuudaan walumaa galatti ilmaan shan qaba ture.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
Ilmaan Faares: Hezroonii fi Hamuul.
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
Ilmaan Zaaraa: Zimrii, Eetaan, Heemaan, Kalkoolii fi Daardaa. Isaan walumaa galatti dhiirota shan turan.
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
Ilma Karmii: Aakaar isa waan balleeffamuu qabu fudhachuudhaan Israaʼelitti rakkina fide.
8 А синови Етанови: Азарија.
Ilma Eetaan: Azaariyaa.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
Ilmaan Hezroon: Yeramiʼeel, Raamii fi Keluubaa.
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
Raam abbaa Abiinaadaab ture; Amiinaadaab immoo abbaa Nahishoon hoogganaa saba Yihuudaa ture.
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
Nahishoon abbaa Salmaan; Salmaan immoo abbaa Boʼeez;
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
Boʼeez abbaa Oobeedi; Yoobeed immoo abbaa Isseey.
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
Ilmaan Isseey: Ilmi isaa hangafni Eliiyaab, lammaffaan Abiinaadaab, sadaffaan Shimeʼaa,
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
Afuraffaan Naatnaaʼel, shanaffaan Raadaayi,
15 Осема шестог, Давида седмог,
jaʼaffaan Oozem, torbaffaan Daawit.
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
Obboleettonni isaanii immoo Zeruuyaa fi Abiigayiil turan. Ilmaan Zeruuyaa sadan Abiishaayi, Yooʼaabii fi Asaaheel turan.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
Abiigayiil haadha Amaasaa kan abbaan isaa Yeteer nama gosa Ishmaaʼeel sanaa ti.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
Kaaleb ilmi Hezroon niitii isaa Azuubaa fi Yeriʼooti irraa ijoollee dhalche. Ilmaan Aazubaa kanneen turan: Yeeser, Sobaabii fi Ardoon.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
Kaalebis Azuubaan duunaan Efraataa fuudhe. Isheenis Huurin isaaf deesse.
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
Huuri abbaa Uuri; Uuri immoo abbaa Bezaliʼeel.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
Ergasii Hezroon yommuu umuriin isaa waggaa jaatama guutetti intala abbaa Giliʼaad intala Maakiir fuudhe; isheenis Seguubin isaaf deesse.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
Seguub immoo abbaa Yaaʼiir ture; innis biyya Giliʼaad keessaa magaalaawwan digdamii sadii qaba ture.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
Geshuurii fi Arraam, magaalaa Yaaʼiir akkasumas Qeenaatii fi gandoota naannoo ishee jiraniin walitti magaalaawwan jaatama irraa fudhatan. Isaan kunneen hundi sanyii abbaa Giliʼaad sanyii Maakiir turan.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
Hezroon erga Kaaleb Efraataatti duʼee booddee, niitiin isaa Abiyaan Ashihuur abbaa Teqooʼaa deesseef.
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
Ilmaan Yeramiʼeel ilma Hezroon hangafticha sanaa: Raam ilma isaa hangafticha, Buunaah, Ooren, Oozemii fi Ahiiyaa.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
Yeramiʼeel niitii biraa kan Aaxaaraa jedhamtu qaba ture; isheenis haadha Oonaam turte.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
Ilmaan Raam ilma Yeramiʼeel hangafticha sanaa: Maʼaaz, Yaamiinii fi Eeqeer.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
Ilmaan Oonaam: Shamaayii fi Yaadaa. Ilmaan Shamaayi: Naadaabii fi Abiishur.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
Niitiin Abiishur Abiihaayil jedhamti; isheenis Ahibaanii fi Mooliid isaaf deesse.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
Ilmaan Naadaab: Seleedii fi Afayiim. Seleed utuu ijoollee hin dhalchin duʼe.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
Ilma Afayiim: Yisheʼii; Yisheʼiin abbaa Sheeshaan. Sheeshaan immoo abbaa Ahilayi.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
Ilmaan Yaadaa kan obboleessa Shamaayi: Yeteerii fi Yoonaataan. Yeteer utuu ijoollee hin dhalchin duʼe.
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
Ilmaan Yoonaataan: Pheletii fi Zaazaa. Isaan kunneen sanyiiwwan Yeramiʼeel turan.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
Sheeshaan intallan malee ilmaan hin qabu ture. Innis tajaajilaa lammii Gibxi kan Yarihaa jedhamu tokko qaba ture.
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
Sheeshaan tajaajilaa isaa Yarihaatti intala isaa ni heerumsiise; isheenis Ataayin deesseef.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
Ataayi abbaa Naataan; Naataan immoo abbaa Zaabaadin;
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
Zaabaad abbaa Eflaal; Efelaal immoo abbaa Oobeedi;
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
Oobeedi abbaa Yehuu; Yehuun abbaa Azaariyaa;
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
Azaariyaa abbaa Heleez; Helees immoo abbaa Eleʼaasaa ti;
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
Eleʼaasaan abbaa Sismaayi; Sismaayi abbaa Shaluum;
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
Shaluum abbaa Yeqameyaa ti; Yeqameyaan immoo abbaa Eliishaamaa ti.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
Ilmaan Kaaleb obboleessa Yeramiʼeel: Meeshaan ilmi isaa hangaftichi abbaa Ziif; Ziif abbaa Maareeshaa ti; Maareeshaan immoo abbaa Kebroon.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
Ilmaan Kebroon: Qooraahi, Tafuuʼaa, Reqemii fi Shemaa.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
Shemaan abbaa Raham; Raham immoo abbaa Yorqeʼaam. Reqem abbaa Shamaayi.
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
Shamaayi abbaa Maaʼoon; Maaʼoon immoo abbaa Beet Zuuri.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
Eefaan saajjatoon Kaaleb sun haadha Haaraan, Moozaa fi Gaazeez. Haaraan immoo abbaa Gaazer.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
Ilmaan Yaahidaay: Reegeem, Yootaam, Geeshaan, Phelet, Eefaa fi Shaʼaaf.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
Maʼakaan saajjatoon Kaaleb sun haadha Shebeerii fi Tirhaanaa ti.
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
Isheen akkasumas Shaʼaaf abbaa Madmaanaa, Shewwaa abbaa Makbeenaa fi abbaa Gibeʼaa deesse. Kaaleb intala Aaksaa jedhamtu qaba ture.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
Isaan kunneen sanyiiwwan Kaaleb turan. Ilmaan Huuri ilma Efraataa hangaftichaa: Sobaal abbaa Kiriyaati Yeʼaariim,
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
Salmaan abbaa Beetlihem, Haareef abbaa Beet Gaadeer.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
Sanyiiwwan Sobaal kan abbaa Kiriyaati Yeʼaariim: Walakkaan Menuhootaa, Haarooʼee,
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
akkasumas gosti Kiriyaati Yeʼaariim, Yitraawonni, Fuutonni, Shumaatonni, Mishiraawonni, Zoraatotaa fi Eshitaaʼoloonni gosoota isaan kanneen keessaa dhalatanii dha.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
Sanyiiwwan Salmaan: Beetlihem, Netoofota, Atroot Beet Yooʼaab, walakkaa Maanaheetotaa, Zoraatota faʼi;
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
balbala barreessitootaa kanneen Yaabeex keessa jiraatan: Tiraatota, Shimeʼaatotaa fi Sukaatota. Isaan kunneen Qeenota mana abbaa Rekaab Hamaati keessaa dhalatanii dha.

< 1 Књига дневника 2 >