< Песни Песней 1 >

1
Salomon korkea veisu.
2 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
3 От благовония мастей твоих имя твое - как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
4 Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
5 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
"Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
6 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
7 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
"Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
8 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
"Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
9 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
"Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
10 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
11 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
12 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
"Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
13 Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
14 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
15 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
"Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
16 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
"Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
17 кровли домов наших кедры, потолки наши - кипарисы.
Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."

< Песни Песней 1 >