< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисея, человека Божия.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite D'âge en âge.
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses formé la terre et le monde. D'éternité en éternité, tu es Dieu.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
Tu réduis l'homme en poussière. Et tu dis: Fils d'Adam, retournez à la terre!
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
Car mille ans sont à tes yeux Comme le jour d'hier qui est passé, Comme une veille dans la nuit.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Tu les emportes; ils sont comme un songe. Ils sont comme une herbe qui naît le matin:
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Elle fleurit le matin, et elle pousse; Le soir, on la coupe et elle sèche.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
Nous sommes consumés par ta colère Et anéantis par ton courroux.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Tu as fait passer devant toi nos iniquités. Et devant la lumière de ta face nos fautes cachées.
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
Tous nos jours s'évanouissent devant ton courroux; Nos années disparaissent comme un souffle.
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Les jours de nos années s'élèvent à soixante et dix ans Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts; Et ce qui en fait l'orgueil n'est que peine et tourment: Tout cela passe vite, et nous nous envolons!
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Qui connaît la force de ta colère et l'ardeur de ton courroux? Oui ressent la crainte qui t'est due?
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Enseigne-nous à bien compter nos jours. Afin que notre coeur s'ouvre aux leçons de la sagesse!
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Reviens, ô Éternel! Jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, Et nous serons dans l'allégresse et dans la joie Tout le long de nos jours.
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Donne-nous autant de jours de joie Que tu nous as donné de jours d'épreuves, Et d'années où nous avons connu le malheur.
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Que ta puissance éclate aux yeux de tes serviteurs, Et que ta gloire resplendisse sur leurs enfants!
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
Que la bienveillance de l'Éternel, notre Dieu, repose sur nous! Affermis notre oeuvre entre nos mains. Oui, affermis l'oeuvre de nos mains!

< Псалтирь 90 >