< Псалтирь 85 >

1 Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.

< Псалтирь 85 >