< Псалтирь 84 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом. Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
“To the chief musician upon Gittith, by the sons of Korach, a psalm.” How lovely are thy dwelling-places, O Lord of hosts!
2 Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
My soul desired, yea, it also longed for the courts of the Lord: my heart and my flesh shout with joy unto the living God.
3 И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
Even as the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young: —[have I found] thy altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
Happy are they who dwell in thy house: they will be continually praising thee. (Selah)
5 Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
Happy is the man whose strong confidence is in thee, [all] whose heart reflecteth on the paths [of righteousness].
6 Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
Passing through the valley of weeping, they will change it into a spring: also the early rain covereth it with blessings.
7 приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
They go from strength to strength, each of them appeareth before God in Zion.
8 Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
[Thou, ] our shield, behold, O God, and look upon the face of thy anointed.
10 Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
For better is a day in thy courts than a thousand [elsewhere]: I would rather choose to wait at the threshold of the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
For a sun and shield is the Lord God; grace and glory will the Lord give; he will not withhold any good from those that walk with integrity.
12 Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
O Lord of hosts, happy is the man that trusteth in thee.

< Псалтирь 84 >