< Псалтирь 80 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
2 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
3 Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
4 Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
5 Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
6 положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
7 Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
8 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
9 очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
10 Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
11 она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
12 Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
13 Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
14 Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
15 охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
16 Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
17 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
18 и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
19 Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.

< Псалтирь 80 >