< Псалтирь 77 >

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Kathutkung: Asaph Ka lawk hoi Cathut koe ka hram. Ka lawk roeroe hoi Cathut koe ka hram teh, ama ni na thai pouh.
2 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Runae kâhmo navah Bawipa teh ka kaw. Karum vah ka kut hah pou ka dâw teh, ka hringnae ni duem awm ngai hoeh.
3 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Cathut ka pouk teh ka cingou. Luepluep ka pouk teh, ka muitha ngawt a tâwn. (Selah)
4 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Ka mit pou na padai sak teh, pou ka kâroe dawkvah, lawk ka dei thai hoeh.
5 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
Yampa e hninnaw hoi ayan e kumnaw hah ouk ka pouk.
6 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Karum vah lanaw hah pahnim hoeh nahanlah ka pouk teh, ka lungthung hoi ouk ka pouk. Ka muitha ni hai atangcalah a tawng.
7 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Bawipa ni pou na pahnim han na maw. Lunghawi laipalah maw ao han aw.
8 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
A lungmanae teh ka pout han na maw. A lawkkam hai kuep laipalah maw pou ao han toung.
9 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Cathut ni pahrennae a pahnim han na maw. Lungkhuek laihoi a ngai e lungmanae hah a khan toe khe.
10 И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
Hete ni ka lung a pataw sak. Hatei, Lathueng Poung aranglae kut a kamnue lahunnae kum hah ka pahnim mahoeh ka ti.
11 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
BAWIPA ni ayan e kângairu hno a sak e naw hah ka pahnim mahoeh.
12 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Na sak e naw puenghai ka pouk teh, na tawk e hah ka dei han.
13 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
Oe Cathut, na lam teh hmuen kathoung koe ao. Ka Cathut patetlah ka lentoe e Cathut teh apimaw.
14 Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
Nang teh, kângairu hno ka sak e Cathut doeh. Tamimaya koe na thaonae hah na kamnue sak.
15 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Na taminaw hoi Jakop hoi Joseph catounnaw hah na kut hoi na ratang. (Selah)
16 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
Oe Cathut, tuinaw ni na hmu. Tuinaw ni na hmu awh teh, na taki awh. Kadung poung e tui hai a kâhuet.
17 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Tâmainaw ni tui a rabawk awh teh, kalvannaw a cairing teh, na palanaw teh avoivang lah a yawng awh.
18 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Na khoparit lawk teh, bongparui dawk ao teh, sumpapalik ni talai pheng a ang sak. Talai teh a kâhuet teh a pâyaw.
19 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
Na lam teh talîpui dawk ao teh, na lamthung teh kakaw e tui dawk ao teh, na khokhnuk teh panue e lah awm hoeh.
20 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Mosi hoi Aron kut hoi na taminaw hah tuhu patetlah na hrawi.

< Псалтирь 77 >