< Псалтирь 65 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
Au maître-chantre. — Psaume de David. — Cantique. Une paisible confiance en toi, ô Dieu, Voilà ta louange en Sion; C'est pour ta gloire Que nous voulons nous acquitter de nos voeux.
2 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
toi qui entends la prière. Toutes les créatures viendront à toi!
3 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Le poids des iniquités m'accable; Mais toi, tu pardonnes nos transgressions.
4 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Heureux celui que tu choisis et que tu prends avec toi, Pour le faire habiter dans tes parvis! Nous nous rassasierons des biens de ta maison. Des biens de ton saint temple!
5 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
Tu nous réponds par les oeuvres redoutables de ta justice, Dieu de notre salut, Espoir des extrémités de la terre et des mers lointaines!
6 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
C'est Dieu qui soutient les montagnes par sa force; Il est ceint de puissance.
7 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
Il apaise le grondement des mers, Le grondement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
8 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
Ceux qui habitent aux extrémités de la terre Sont remplis de crainte, A la vue de tes prodiges. Tu fais tressaillir d'allégresse et le Levant et le Couchant.
9 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
Tu visites la terre, tu l'arroses, Tu l'enrichis abondamment. Les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau. Tu prépares le blé lorsque, pour fertiliser la terre,
10 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
Tu en abreuves les sillons, tu en aplanis les mottes. Tu la détrempes par les pluies et tu bénis ses fruits.
11 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
Tu couronnes l'année de tes biens, Et, sur sa route, ton char répand l'abondance.
12 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
Les pâturages du désert sont abondamment arrosés, Et les collines ont la joie pour parure.
13 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
Les campagnes se revêtent de troupeaux, Et les vallées se couvrent de froment: Partout des cris et des chants d'allégresse!

< Псалтирь 65 >