< Псалтирь 63 >

1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской. Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
2 чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
3 ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
4 Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
5 Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
6 когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
8 к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
9 А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; (questioned)
Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
10 сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
11 Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.

< Псалтирь 63 >