< Псалтирь 47 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
2 ибо Господь Всевышний страшен, - великий Царь над всею землею;
Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
3 покорил нам народы и племена под ноги наши;
Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
4 избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.
Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
5 Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
6 Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
7 ибо Бог - Царь всей земли; пойте все разумно.
Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
8 Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;
Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
9 князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли - Божии; Он превознесен над ними.
Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.

< Псалтирь 47 >