< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
UNkulunkulu uyisiphephelo sethu lamandla ethu, uyatholwa elusizo kakhulu ekuhluphekeni.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Ngenxa yalokhu kasiyikwesaba ekuguqukeni komhlaba, lanxa izintaba zidilikela phakathi kwenlwandle.
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Amanzi alo kawahlokome, akhaphazele, izintaba zizamazame ngokukhukhumala kwalo. (Sela)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Kulomfula, izifula zawo zithokozisa umuzi kaNkulunkulu, indawo engcwele yamathabhanekele oPhezukonke.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
UNkulunkulu uphakathi kwawo, kawuyikunyikinywa; uNkulunkulu uzawusiza ngovivi lokusa.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Izizwe ziyaxokozela, imibuso izamazame; wakhupha ilizwi lakhe, umhlaba wancibilika.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Wozani libone imisebenzi yeNkosi, incithakalo eyenzileyo emhlabeni.
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Yenza izimpi ziphele kuze kube semkhawulweni womhlaba; yephula idandili, iqumaqume umkhonto, itshise izinqola emlilweni.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Thulani, lazi ukuthi mina nginguNkulunkulu, ngizaphakanyiswa phakathi kwezizwe, ngiphakanyiswe emhlabeni.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)

< Псалтирь 46 >