< Псалтирь 36 >

1 Начальнику хора. Раба Господня Давида. Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
4 на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.
5 Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reachs unto the clouds.
6 Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
7 Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
8 насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
9 ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
10 Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
O continue your loving kindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

< Псалтирь 36 >