< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.

< Псалтирь 25 >