< Псалтирь 145 >

1 Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.

< Псалтирь 145 >