< Псалтирь 139 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
3 Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
4 Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
5 Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
6 Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
7 Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
8 Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. (Sheol h7585)
If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol h7585)
9 Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
10 и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
11 Скажу ли: “может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью”;
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
12 но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
13 Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16 Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
17 Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
But your friends, O God, have been greatly honored by me; their rule has been greatly strengthened.
18 Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
19 О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
20 Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
22 Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23 Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24 и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.

< Псалтирь 139 >