< Псалтирь 136 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Псалтирь 136 >