< Псалтирь 136 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!

< Псалтирь 136 >