< Притчи 10 >

1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
[the] proverbs of Solomon. A son wise he makes glad a father and a son a fool [is] [the] grief of mother his.
2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
Not they profit treasures of wickedness and righteousness it delivers from death.
3 Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
Not he allows to hunger Yahweh [the] appetite of [the] righteous and [the] craving of wicked [people] he rejects.
4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
[is] poor [one who] works A palm of laxness and [the] hand of diligent [people] it gains riches.
5 Собирающий во время лета - сын разумный, спящий же во время жатвы - сын беспутный.
[one who] gathers In the summer [is] a son [who] acts prudently [one who] sleeps at the harvest [is] a son [who] acts shamefully.
6 Благословения - на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
Blessings [belong] to [the] head of [the] righteous and [the] mouth of wicked [people] it conceals violence.
7 Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
[the] memory of [the] righteous [is] for A blessing and [the] name of wicked [people] it will rot.
8 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
A wise [person] of heart he accepts commandments and a fool of lips he will be ruined.
9 Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
[one who] walks In integrity he walks security and [one who] perverts ways his he will become known.
10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
[one who] winks An eye he gives sorrow and a fool of lips he will be ruined.
11 Уста праведника - источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
[is] a fountain of Life [the] mouth of a righteous [person] and [the] mouth of wicked [people] it conceals violence.
12 Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Hatred it stirs up contentions and over all transgressions it covers love.
13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
On [the] lips of a discerning [person] it is found wisdom and a rod [is] for [the] back of [one] lacking of heart.
14 Мудрые сберегают знание, но уста глупого близкая погибель.
Wise [people] they store up knowledge and [the] mouth of a fool [is] destruction near.
15 Имущество богатого - крепкий город его, беда для бедных - скудость их.
[the] wealth of A rich [person] [is] a town of strength his [is the] ruin of poor [people] poverty their.
16 Труды праведного - к жизни, успех нечестивого - ко греху.
[the] reward of [the] righteous [is] Life [the] yield of [the] wicked [is] sin.
17 Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение - блуждает.
[is] a path To life [one who] keeps discipline and [one who] neglects rebuke [is] leading astray.
18 Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
[one who] conceals Hatred [is] lips of falsehood and [one who] spreads an evil report he [is] a fool.
19 При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
In a multitude of words not it ceases transgression and [one who] restrains lips his [is] acting prudently.
20 Отборное серебро язык праведного, сердце же нечестивых - ничтожество.
[is] silver Chosen [the] tongue of [the] righteous [the] heart of wicked [people] [is] like a little.
21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
[the] lips of [the] righteous They feed many [people] and fools by lack of heart they die.
22 Благословение Господне - оно обогащает и печали с собою не приносит.
[the] blessing of Yahweh it it makes rich and not he adds sorrow with it.
23 Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
[is] like Sport for a fool to do wickedness and wisdom for a person of understanding.
24 Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
[the] fear of A wicked [person] it it will come to him and [the] desire of righteous [people] someone will give.
25 Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник - на вечном основании.
When passes by a storm-wind and there not [is the] wicked and a righteous [person] [is] a foundation of perpetuity.
26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
Like vinegar - to the teeth and like smoke to the eyes so the sluggard to [those who] send him.
27 Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
[the] fear of Yahweh it adds days and [the] years of wicked [people] they will be short.
28 Ожидание праведников радость, а надежда нечестивых погибнет.
[the] hope of Righteous [people] [is] joy and [the] hope of wicked [people] it is lost.
29 Путь Господень - твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
[is] a refuge For integrity [the] way of Yahweh and destruction for [those who] do wickedness.
30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
[the] righteous For ever not he will be shaken and wicked [people] not they will dwell in [the] land.
31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечëтся.
[the] mouth of A righteous [person] it will bear fruit wisdom and a tongue of perversities it will be cut off.
32 Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых - развращенное.
[the] lips of [the] righteous They know! pleasure and [the] mouth of wicked [people] perversities.

< Притчи 10 >