< Числа 34 >

1 И сказал Господь Моисею, говоря:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
Command the children of Israel, and say unto them, when ye come into the land of Canaan, shall this be the land that shall fall unto you for an inheritance: The land of Canaan according to its boundaries.
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
And the southern side shall be unto you from the wilderness of Zin along by the boundary of Edom, and your southern border shall commence at the outmost edge of the Salt Sea on its east side.
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
And the border shall turn for you from the south of the ascent of 'Akrabbim, and pass on to Zin; and its terminating points shall be to the south of Kadesh-barnea', and shall go on to Chazar-addar, and pass on to Azmon;
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
And the border shall turn from 'Azmon unto the river of Egypt, and its terminating points shall be at the sea.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
And as the western border, shall ye have the Great Sea for a border: this shall be your western border.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you [the boundary to] mount Hor;
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
From mount Hor shall ye mark out [the boundary] unto the entrance of Chamath; and the terminations of the border shall be toward Zedad;
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
And the border shall go on to Ziphron, and its terminating points shall be at Chazar'-enan: this shall be unto you the northern border.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
And ye shall turn yourselves to the eastern border, from Chazar-'enan to Shepham;
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
And the boundary shall go down from Shepham to Riblah, to the eastward of 'Ayin; and the boundary shall descend, and shall touch upon the coast of the sea of Kinnereth, eastward;
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
And the border shall go down to the Jordan, and its terminating points shall be at the Salt Sea: this shall be your land after its boundaries round about.
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall divide among yourselves by lot, which the Lord hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
For the tribe of the children of Reuben according to their family divisions, and the tribe of the children of Gad according to their family divisions, have received, —and the half of the tribe of Menasseh have received their inheritance;
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan opposite Jericho eastward, toward the rising of the sun.
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
These are the names of the men who shall parcel out unto you the land: Elazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
And one prince each from every tribe shall ye take to parcel out the land.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Yephunneh:
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of 'Ammihud;
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kisslon;
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
And of the tribe of the children of Dan the prince, Bukki the son of Yogli;
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
Of the children of Joseph, for the tribe of the children of Menasseh the prince, Channiel the son of Ephod;
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
And of the tribe of the children of Ephraim the prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
And of the tribe of the children of Zebulun the prince, Elizaphan the son of Parnach;
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of 'Azzan;
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
And of the tribe of the children of Naphtali the prince, Pedahel the son of 'Ammihud.
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
These are they whom the Lord hath commanded to divide out the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

< Числа 34 >