< Иов 35 >

1 И продолжал Елиуй и сказал:
UElihu wasephendula wathi:
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Ukhumbula ukuthi lokhu kuqondile yini? Uthe: Ukulunga kwami kwedlula okukaNkulunkulu.
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Ngoba uthe kusizani kuwe, kungisizani okwedlula isono sami?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Mina ngizakuphendula, labangane bakho kanye lawe.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Khangela amazulu ubone; ukhangele amayezi, aphakeme kulawe.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Uba ulungile, umnikani, kumbe wemukelani esandleni sakho?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Ububi bakho buthinta umuntu onjengawe, lokulunga kwakho indodana yomuntu.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Ngenxa yobunengi bencindezelo babenza bakhale; bayakhala ngenxa yengalo yabalamandla.
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
Kodwa kakho othi: Ungaphi uNkulunkulu umenzi wami, onika amahubo ebusuku,
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
osifundisa okwedlula inyamazana zomhlaba, asenze sihlakaniphe okwedlula inyoni zamazulu?
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Lapho bayakhala, kodwa kaphenduli, ngenxa yokuzigqaja kwababi.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Isibili uNkulunkulu kayikuzwa ize, loSomandla kayikukunanza.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
Yebo, lanxa usithi: Kawumboni, kanti isahlulelo siphambi kwakhe; ngakho umlindele.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Kodwa khathesi, ngoba intukuthelo yakhe ingajezisanga, laye kayikwejwayela kakhulu yini ukuziphakamisa?
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Ngakho uJobe uvule umlomo wakhe ngeze, wandisa amazwi engelalwazi.

< Иов 35 >