< Иов 29 >

1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Who? will he give me like months of long ago like [the] days [when] God he watched over me.
3 когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
When made shine he lamp his over head my to light his I walked darkness.
4 как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
Just as I was in [the] days of prime my in [the] intimacy of God on tent my.
5 когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
While still [the] Almighty [was] with me [were] around me lads my.
6 когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
When bathed steps my in curd and a rock it poured out beside me streams of oil.
7 когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, -
When went out I [the] gate on [the] town in the public square I prepared seat my.
8 юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
They saw me young men and they hid themselves and old [men] they rose they stood.
9 князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
Chiefs they restrained words and a hand they put to mouth their.
10 голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
[the] voice of Nobles they were hidden and tongue their to palate their it stuck.
11 Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
For an ear it heard and it called blessed me and an eye it saw and it bore witness to me.
12 потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
That I rescued [the] afflicted [who] cried for help and [the] fatherless and [the one whom] not a helper [belonged] to him.
13 Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
[the] blessing of [one] about to perish On me it came and [the] heart of a widow I made sing for joy.
14 Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Righteousness I put on and it clothed me [was] like a robe and a turban justice my.
15 Я был глазами слепому и ногами хромому;
Eyes I was to the blind and [was] feet to the lame I.
16 отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
[was] a father I to the needy [people] and a case at law of [the one whom] not I knew I investigated it.
17 Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
And I broke! [the] jaws of [the] unrighteous and from teeth his I threw [the] prey.
18 И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
And I said with nest my I will expire and like sand I will increase days.
19 корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Root my [is] opened to water and dew it will remain overnight on branch[es] my.
20 слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
Honor my [is] new with me and bow my in hand my it will show newness.
21 Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
To me people listened and they waited and they may be silent for counsel my.
22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
After word my not they repeated and on them it dropped speech my.
23 Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
And they waited like the rain for me and mouth their they opened wide for spring rain.
24 Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали.
I laughed to them not they believed and [the] light of face my not they made fall!
25 Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
I chose way their so I may sit [as] chief so I may dwell like a king among the troop[s] just as mourners someone comforts.

< Иов 29 >