< Иов 27 >

1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
[by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
4 не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
10 Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
11 Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
12 Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
13 Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
15 Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их “не будут плакать.
(Survivors his *QK) by death they will be buried and widows his not they will weep.
16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
20 Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
21 Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
22 Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
23 Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.

< Иов 27 >