< К Ефесянам 5 >

1 Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Therefore, be imitators of God, as beloved children,
2 и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
and walk in love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
3 А блуд, и всякая нечистота, и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
But fornication, impurity of any kind, and covetousness must not even be mentioned among you, because such things are improper for saints.
4 Также сквернословие, и пустословие, и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
Nor should there be any obscenity, foolish talk, or coarse joking, which are not fitting, but there should be thanksgiving instead.
5 ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
For you know that no one who is a fornicator, impure, or covetous (that is, an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
7 итак, не будьте сообщниками их.
Therefore do not be partners with them.
8 Вы были некогда тьма, а теперь - свет в Господе: поступайте, как чада света,
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
9 потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
(for the fruit of the Spirit is found in all goodness, righteousness, and truth).
10 Испытывайте, что благоугодно Богу,
Carefully determine what is pleasing to the Lord.
11 и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
Do not participate in the unfruitful works of darkness, but expose them instead.
12 Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
For it is shameful even to mention what such people do in secret.
13 Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
But everything exposed by the light becomes illuminated, and everything that is illuminated becomes a light.
14 Посему сказано: “встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос”.
Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine upon yoʋ.”
15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
See then that you walk carefully, not as unwise people but as wise,
16 дорожа временем, потому что дни лукавы.
making the best use of the time, because the days are evil.
17 Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
18 И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
Do not be drunk with wine, which leads to debauchery, but be filled with the Spirit,
19 назидая самих себя псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making melody with your hearts to the Lord,
20 благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
always giving thanks for everything to our God and Father in the name of our Lord Jesus Christ,
21 повинуясь друг другу в страхе Божием.
and submitting to one another in the fear of Christ.
22 Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
Wives, submit to your husbands, as to the Lord.
23 потому что муж есть Глава жены, как и Христос Глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
For the husband is the head of the wife, just as Christ is the head and Savior of the church, which is his body.
24 Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
Just as the church submits to Christ, so wives should submit to their husbands in everything.
25 Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
26 чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
to sanctify her by cleansing her with the washing of water by the word,
27 чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
so that he might present her to himself as a glorious church, without spot or wrinkle or any such thing, but holy and unblemished.
28 Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
In the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29 Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
For no one has ever hated his own flesh, but he nourishes and cares for it, just as the Lord does for the church,
30 потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
because we are members of his body, of his flesh and of his bones.
31 Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
“For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
This is a profound mystery, but I am talking about Christ and the church.
33 Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
Nevertheless, each man among you must love his own wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.

< К Ефесянам 5 >