< 1-е Коринфянам 8 >

1 О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
2 Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
But if anyone thinks that he knows anything, he does not yet know as he ought to know.
3 Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
But if anyone loves God, this one is known by him.
4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто и что нет иного Бога, кроме Единого.
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no God but one.
5 Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, -
For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
6 но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him; and one Lord, Yeshua Meshikha, through whom are all things, and we live through him.
7 Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
However, not all have this knowledge. But some, being so accustomed to idols until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
8 Пища не приближает нас к Богу: ибо едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
But food will not commend us to God. For neither, if we do not eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
9 Берегитесь, однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
10 Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
For if someone sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
11 И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whom the Meshikha died.
12 А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Meshikha.
13 И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего. (aiōn g165)
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I do not cause my brother to stumble. (aiōn g165)

< 1-е Коринфянам 8 >