< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Енох, Мафусал, Ламех,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
迦南生长子西顿,又生赫
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 Евея, Аркея, Синея,
希未人、亚基人、西尼人、
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 Гадорама, Узала, Диклу,
哈多兰、乌萨、德拉、
22 Евала, Авимаила, Шеву,
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 Евер, Фалек, Рагав,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 Серух, Нахор, Фарра,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 Аврам, он же Авраам.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1-я Паралипоменон 1 >