< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Laus Cantici ipsi David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Præoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
Quoniam Deus magnus Dominus: et rex magnus super omnes deos.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
Quia in manu eius sunt omnes fines terræ: et altitudines montium ipsius sunt.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuæ eius, et oves manus eius.
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Salmos 95 >