< Salmos 77 >

1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Jedutum”: Clamo a Deus com minha voz, minha voz a Deus; e ele inclinará seus ouvidos a mim.
Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. Dengan nyaring aku berseru kepada Allah; dengan nyaring aku berseru, dan Ia mendengar aku.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; minha mão estava continuamente estendida; minha alma não se deixava consolar.
Di waktu kesesakan aku berdoa kepada TUHAN; sepanjang malam kuangkat tanganku kepada-Nya tanpa jemu, tetapi hatiku tak mau dihibur.
3 Eu ficava me lembrando de Deus, e gemendo; ficava pensativo, e meu espírito desfalecia. (Selá)
Bila aku ingat Allah, aku mengaduh, bila aku merenung, hatiku semakin lesu.
4 Tu mantiveste abertas as pálpebras dos meus olhos; eu estava perturbado, e não conseguia falar.
TUHAN membuat aku tak bisa tidur di waktu malam, aku gelisah sehingga tak dapat berbicara.
5 Eu ficava imaginando os dias antigos, e os anos passados.
Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
6 De noite eu me lembrava de minha canção; meditava em meu coração; e meu espírito ficava procurando [entender].
Di waktu malam aku berpikir-pikir, dan bertanya-tanya dalam hati,
7 Será que o Senhor rejeitará para sempre? E nunca mais mostrará seu favor?
"Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
8 A sua bondade se acabou para sempre? Ele deu fim à [sua] promessa de geração em geração?
Apakah Ia sudah berhenti mengasihi kami? Tidakkah Ia memenuhi janji-Nya lagi?
9 Deus se esqueceu de ter misericórdia? Ele encerrou suas compaixões por causa de sua ira? (Selá)
Sudah lupakah Allah untuk mengasihani? Marahkah Ia, sehingga tidak berbelaskasihan lagi?"
10 Então eu disse: Esta é a minha dor: os anos em que a mão do Altíssimo [agia].
Lalu aku berkata, "Inilah yang menyakiti hatiku, bahwa Yang Mahatinggi tidak berkuasa lagi."
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; porque me lembrarei de tuas antigas maravilhas.
Aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-Mu TUHAN, mengenang keajaiban-keajaiban-Mu di zaman dahulu.
12 Meditarei em todos as tuas obras, e falarei de teus feitos.
Aku mau merenungkan segala yang Kaulakukan, dan memikirkan karya-karya-Mu yang hebat.
13 Deus, santo [é] o teu caminho; quem é deus [tão] grande como [nosso] Deus?
Ya Allah, segala perbuatan-Mu suci, siapakah sebesar Allah kami?
14 Tu [és] o Deus que faz maravilhas; tu fizeste os povos conhecerem teu poder.
Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban, kuasa-Mu telah Kaunyatakan di antara bangsa-bangsa.
15 Com [teu] braço livraste teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
Dengan kekuatan-Mu Kaubebaskan umat-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf.
16 As águas te viram, ó Deus; as águas te viram, [e] tremeram; também os abismos foram abalados.
Melihat Engkau, ya Allah, air menjadi gentar, ya, dasar laut pun gemetar.
17 Grandes nuvens derramaram muitas águas; os céus fizeram barulho; e também tuas flechas correram de um lado ao outro.
Awan mencurahkan hujan, guntur mengguruh; halilintar menyambar ke segala arah.
18 O ruído de teus trovões [estava] nos ventos; relâmpagos iluminaram ao mundo; a terra se abalou e tremou.
Guntur menggelegar, kilat berpijar, bumi goncang dan gemetar.
19 Pelo mar [foi] teu caminho; e tuas veredas por muitas águas; e tuas pegadas não foram conhecidas.
Engkau berjalan melalui ombak, mengarungi lautan, tetapi jejak-Mu tak tampak.
20 Guiaste a teu povo como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Seperti gembala Engkau menuntun umat-Mu, dengan perantaraan Musa dan Harun.

< Salmos 77 >