< Salmos 74 >

1 Instrução de Asafe: Deus, por que nos rejeitaste para sempre? [Por que] tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
En læresalme av Asaf. Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig tid? Hvorfor ryker din vrede mot den hjord du før?
2 Lembra-te do teu povo, que tu compraste desde a antiguidade; a tribo de tua herança, que resgataste; o monte Sião, em que habitaste.
Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig!
3 Percorre as ruínas duradouras, tudo que o inimigo destruiu no santuário.
Opløft dine trin til de evige grushoper! Alt har fienden fordervet i helligdommen.
4 Os teus inimigos rugiram no meio de tuas assembleias; puseram por sinais de vitória os símbolos deles.
Dine motstandere har brølt midt i ditt forsamlingshus; de har satt sine egne tegn op til tegn.
5 Eles eram como o que levantam machados contra os troncos das árvores.
Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen.
6 E agora, com machados e martelos, quebraram todas as obras entalhadas.
Og nu, alt det som fantes av billedverk, det slo de sønder med øks og hammer.
7 Puseram fogo no teu santuário; profanaram [levando] ao chão o lugar onde o teu nome habita.
De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
8 Disseram em seus corações: Nós os destruiremos por completo; serão queimadas todas as assembleias de Deus na terra.
De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há mais profeta; e ninguém entre nós sabe até quando será assim.
Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare.
10 Deus, até quando o adversário insultará? O inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne, fienden forakte ditt navn evindelig?
11 Por que está afastada a tua mão direita? Tira-a do teu peito!
Hvorfor drar du din hånd, din høire hånd tilbake? Ta den ut av din barm og ødelegg!
12 Deus é o meu Rei desde a antiguidade; ele opera salvação no meio da terra.
Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
13 Tu dividiste o mar com a tua força; quebraste as cabeças dos monstros nas águas.
Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene.
14 Despedaçaste as cabeças do leviatã; e o deste como alimento ao povo do deserto.
Du sønderslo Leviatans hoder, du gav den til føde for ørkenens folk.
15 Tu dividiste a fonte e o ribeiro; tu secaste os rios perenes.
Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.
16 A ti pertence o dia, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; tu formaste o verão e o inverno.
Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.
18 Lembra-te disto: que o inimigo insultou ao SENHOR; e um povo tolo blasfemou o teu nome.
Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn!
19 Não entregues a vida da tua pombinha para os animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida dos teus pobres.
Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!
20 Olha para o [teu] pacto, porque os lugares escuros da terra estão cheios de habitações violentas.
Se til pakten! For landets mørke steder er fulle av volds boliger.
21 Não permitas que o oprimido volte humilhado; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn!
22 Levanta-te, Deus; luta em favor de tua causa; lembra-te do insulto que o tolo faz a ti o dia todo.
Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!
23 Não te esqueças da voz dos teus adversários; o barulho dos que se levantam contra ti sobe cada vez mais.
Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid!

< Salmos 74 >