< Salmos 72 >

1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< Salmos 72 >