< Salmos 7 >

1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.

< Salmos 7 >