< Salmos 6 >

1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
3 Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
4 Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol h7585)
6 Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
7 Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
8 Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
10 Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.

< Salmos 6 >