< Salmos 51 >

1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.

< Salmos 51 >