< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Salmos 33 >