< Salmos 145 >

1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.

< Salmos 145 >