< Provérbios 9 >

1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >