< Provérbios 21 >

1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.

< Provérbios 21 >