< Provérbios 10 >

1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
2 Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
3 O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
4 Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
5 Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
6 Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
7 A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
9 Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
10 Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
11 A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
12 O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
13 Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
14 Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
15 A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
16 A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
17 O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
18 Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
19 Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
20 A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
21 Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
22 É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
23 Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
24 O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
25 Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
26 Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
27 O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
28 A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
32 Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.

< Provérbios 10 >