< 40 >

1 Então o SENHOR respondeu mais a Jó, dizendo:
Además de eso respondió el SEÑOR a Job y dijo:
2 Por acaso quem briga contra o Todo-Poderoso pode ensiná-lo? Quem quer repreender a Deus, responda a isto.
¿Es por ventura sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda a esto.
3 Então Jó respondeu ao SENHOR, dizendo:
Y respondió Job al SEÑOR, y dijo:
4 Eis que eu sou insignificante; o que eu te responderia? Ponho minha mão sobre minha boca.
He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
5 Uma vez falei, porém não responderei; até duas vezes, porém não prosseguirei.
Una vez hablé, y no responderé; aun dos veces, mas no volveré a hablar.
6 Então o SENHOR respondeu a Jó desde o redemoinho, dizendo:
Entonces respondió el SEÑOR a Job desde la oscuridad, y dijo:
7 Cinge-te agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explica.
Cíñete ahora como varón tus lomos; yo te preguntaré, y explícame.
8 Por acaso tu anularias o meu juízo? Tu me condenarias, para te justificares?
¿Por ventura invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás a mí, para justificarte a ti?
9 Tens tu braço como Deus? Ou podes tu trovejar com [tua] voz como ele?
¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e glória.
Atavíate ahora de majestad y de alteza; y vístete de honra y de hermosura.
11 Espalha os furores de tua ira; olha a todo soberbo, e abate-o.
Esparce furores de tu ira; y mira a todo soberbio, y abátelo.
12 Olha a todo soberbo, e humilha-o; e esmaga aos perversos em seu lugar.
Mira a todo soberbio, y próstralo, y quebranta a los impíos en su asiento.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata seus rostos no oculto.
Encúbrelos a todos en el polvo, venda sus rostros en la oscuridad;
14 E eu também te reconhecerei; pois tua mão direita te terá livrado.
y yo también te confesaré que podrá salvarte tu diestra.
15 Observa o beemote, ao qual eu fiz contigo; ele come erva come como o boi.
He aquí ahora behemot, al cual yo hice contigo; hierba come como buey.
16 Eis que sua força está em seus lombos, e seu poder na musculatura de seu ventre.
He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
17 Ele torna sua cauda dura como o cedro, e os nervos de suas coxas são entretecidos.
Su cola mueve como un cedro, y los nervios de sus genitales son entretejidos.
18 Seus ossos são [como] tubos de bronze; seus membros, como barras de ferro.
Sus huesos son fuertes como acero, y sus miembros como barras de hierro.
19 Ele é a obra-prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu de sua espada.
El es la cabeza de los caminos de Dios; el que lo hizo, acercará de él su cuchillo.
20 Pois os montes lhe produzem pasto; por isso todos os animais do campo ali se alegram.
Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
21 Ele se deita debaixo das árvores sombrias; no esconderijo das canas e da lama.
Se echará debajo de las sombras, en lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
22 As árvores sombrias o cobrem, cada uma com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; los sauces del arroyo lo cercan.
23 Ainda que o rio se torne violento, ele não se apressa; confia ainda que o Jordão transborde até sua boca.
He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
24 Poderiam, por acaso, capturá-lo à vista de seus olhos, [ou] com laços furar suas narinas?
Su hacedor lo tomará por sus ojos en tropezaderos, y horadará su nariz.

< 40 >